Thả thính cực sang với các câu nói sến sẩm mà hài hước bằng tiếng Anh mới nhất, đảm bảo nghe xong là muốn yêu.
Trong tiếng Anh, những câu thả thính để tán tỉnh ai đó được gọi là "pick-up line".
Dưới đây là một vài câu "pick-up line" mới nhất trong tiếng Anh mà bạn có thể áp dụng ngay để cưa cẩm crush.
If being in love was illegal, will you be my partner in crime?
Tạm dịch: Nếu yêu là có tội, cậu có sẵn sàng làm đồng phạm của tớ không?
I wanna live in your socks so I can be with you every step of the way.
Tạm dịch: Tớ muốn sống trong đôi tất của cậu vì như vậy thì tớ có thể bên cậu mỗi bước chân.
Mario is red, Sonic is blue, will you be my player 2?
Tạm dịch: Mario màu đỏ, Sonic màu xanh, cậu có muốn là người chơi thứ 2 của tớ không (trong game 2 người) ?
Are you a door? Because you are adoorable.
Tạm dịch: Cậu có phải cánh cửa (door) không? Vì cậu rất đáng yêu (adorable).
Let me tie your shoes, 'cause I don't want you falling for anyone else.
Tạm dịch: Để tớ thắt dây giày cho cậu nhé, bởi tớ không muốn cậu liêu xiêu vì ai ngoài tớ hết.
Are you French? Because Eiffel for you.
Tạm dịch: Cậu có phải người Pháp (French) không? Vì tớ mê cậu mất rồi.
(Eiffel đọc là /ˈaɪfl̩/, đọc gần giống "I fall". Trong tiếng Anh "fall for" nghĩa là mê đắm ai đó.)
Do you like raisins? How do you feel about a date?
Tạm dịch: Cậu có thích nho khô không? Thế cậu nghĩ sao về một cuộc hẹn hò?
(Date vừa có nghĩa là hẹn hò, vừa có nghĩa là quả chà là.)
Something’s wrong with my eyes because I can’t take them off you.
Tạm dịch: Hình như mắt tớ bị cái gì rồi, vì tớ không thể rời chúng khỏi cậu.
My doctor told me I have a Vitamin U deficiency. Wanna save me?
Tạm dịch: Bác sĩ nói tớ bị thiếu Vitamin "Cậu". Cậu có muốn chữa cho tớ không?
(U đồng âm với "You")
Are you the online order I placed a few days ago? 'Cause I’ve been waiting for you all day.
Tạm dịch: Cậu có phải đơn hàng tớ đặt qua mạng mấy hôm trước không? Vì tớ đã đợi cậu cả ngày hôm nay rồi.