Ông Công ông Táo tiếng Anh là gì?
Ngày ông Công ông Táo rơi vào 23 tháng Chạp hàng năm, là ngày người Việt làm lễ cúng tiễn ông Công ông Táo về chầu trời báo cáo tình hình dưới hạ giới trong một năm qua cho Ngọc Hoàng.
Tập tục này không có ở các nước nói tiếng Anh, vậy nếu phải diễn đạt cho nước ngoài hiểu về ngày này thì bạn sẽ phải nói như thế nào?
Ông Công là chỉ thần đất, thần nhà, nên dịch sang tiếng Anh là Land Genie /lænd ˈdʒiːni/ (nghĩa là thần đất, thần thổ địa).
Ông Táo là chỉ thần bếp núc, dịch sang tiếng Anh là Kitchen Gods /ˈkɪtʃɪn ɡɒdz/ (hoặc Stove Gods /stəʊv ɡɒdz/).
Từ vựng tiếng Anh về ngày ông Công ông Táo
Trong ngày ông Công ông Táo, người Việt có tục lệ thả cá chép phóng sinh để làm vật cưỡi cho Táo quân lên thiên đình.
Ngoài ra mỗi gia đình sẽ làm một mâm cỗ cúng ông Công ông Táo lên chầu trời, báo cáo về những việc đã làm trong một năm qua.
Dưới đây là một số từ vựng tiếng Anh về ngày ông Công ông Táo.
- Land Genie: ông Công
- Kitchen Gods: ông Táo
- Jade Emperor: Ngọc Hoàng
- heaven: thiên đình
- golden carp: cá chép vàng
- legend: truyền thuyết
- set free: phóng sinh
- feast: mâm cỗ
- cook: nấu ăn
- clean altar: lau dọn bàn thờ
- worship: thờ phụng hoặc thờ cúng
- incense: hương trầm
- making offering and pray: thắp hương
- ritual: lễ nghi
Hoàng NguyênBạn đang xem bài viết Ông Công ông Táo tiếng Anh là gì? tại chuyên mục Tin mới của Gia Đình Mới, tạp chí chuyên ngành phổ biến kiến thức, kỹ năng sống nhằm xây dựng nếp sống gia đình văn minh, tiến bộ, vì bình đẳng giới. Tạp chí thuộc Viện Nghiên cứu Giới và Phát triển (Liên Hiệp Các Hội Khoa học Kỹ thuật Việt Nam), hoạt động theo giấy phép 292/GP-BTTTT. Bài viết cộng tác về các lĩnh vực phụ nữ, bình đẳng giới, sức khỏe, gia đình gửi về hòm thư: [email protected].